Gawain and Women
In "Amended
Text, Emended Ladies: Female Agency and the Textual Editing of Sir Gawain and the Green Knight," author Paul Battles makes the
argument that, since the original manuscript, editors have skewed the role
women play in the poem. He displays his argument by citing editorial
inconsistencies relating to role of Lady Bertilak, the status of Morgan le Fay,
and the overall absence of women in the poem. While there were some
difficulties in reconciling the differences between the original manuscript,
Battles’ own edited versions, and my version of the story, I found his argument
to be at times compelling and at times obsolete.
Battles begins
his argument by claiming that the role Lady Bertilak plays in some version of
the poem is undermined by the editor. The author states, “There is a persistent
strain in Gawain scholarship that
minimizes the Lady’s role in testing the hero” (Battles 330). He furthers his
point by saying, “She is often characterized as either meekly carrying out her
husband’s commands or blindly obeying her lust…” (330). Battles disagrees with
the marginalization of Lady Bertilak by arguing that she plays a central, and
informed, role in the attempted seduction of Gawain. He asserts that Lady
Bertilak has to know the scheme
because she hints at it here and there during her and Gawain’s conversations.
Further, the reader’s are explicitly told she knew of the overall plot when
Lord Bertilak revealed the scheme at the end of the story.
I tend to
agree with Battles’ point. Lady Bertilak was a clear player in the scheme of
testing Gawain’s virtue. She had to know Gawain was on his way to face her
husband’s axe. Why else would she coyly hint, and tell Gawain that the green
garter she’s trying to give him will make him, “safe against anyone who seeks
to strike him” (1853)?
The author
goes further by claiming that in edited versions of the poem the role of Morgan
le Fay is greatly downplayed as well. When speaking of critics Battles says, “Most
have found it difficult to accept that Gawain’s real opponent all along has not
been the mysterious Green Knight–or his alter ego, Sir Bertilak–but an ugly old
crone whom the hero casually dismisses almost as soon as he sees her” (Battles
331). He cites different versions’ uses of punctuation, specifically between
lines 2444-46, to support his claim that Morgan is marginalized. As it stands
the line reads, “I am called Bertilak de Hautdesert in this land. Through the
power of Morgan la Fay, who lives in my house, and [her] skill in learning …”
(Battles 333). Battles claims that the period after the first line creates an
unnecessary division in Bertilak’s statement, which leads him to ramble on about
Morgan le Fay. By contrast, removing the period and allowing the lines to come
together as one sentence Morgan is given more power, for Bertilak wouldn’t be
seen as explaining Morgan’s prominence and skills as a side note.
Again, I
agree with Battles; Morgan le Fay was the main perpetrator of the scheme. I
find it odd that as the mastermind of the plot to test Gawain she is rarely
mentioned; and when she is it’s almost like Bertilak is saying, “By the way,
this is Morgan; this is what she does; but I’m the important person in all of
this!” Even though Bertilak went to challenge the Knights of the Round at the
request of Morgan, his statement that Morgan lives “in his house” makes it seem
like she’s a subordinate, or servant of his; which greatly marginalizes the woman,
whom for all intents and purposes, caused this whole story to take place.
Lastly,
Battles cites an emended version of the poem and its blatant removal of women
from its context. Towards then end when Gawain returns to Arthur with the
garter, now worn as a sash, the King proclaims that, “all Lords and Knights”
who belong to the brotherhood wear the sash. However, Battles claims that in
the manuscript the line states that, “all Lords and Ladies” wear the sash. On
the replacement, Battles writes, “Nevertheless, emending ladis to ledes is a clear
example of unwarranted editorial intervention that diminishes the importance of
women” (Battles 337).
I found this
facet of Battles argument to be obsolete, for the version of text we read for
class doesn’t include this replacement. In fact, our text reads, “as they laugh
in lovely accord, / that the lords and ladies who belong to the Table, / every
knight in the brotherhood, should bear such a belt” (2514-16). If the
replacement Battles is referring isn’t found in a common college textbook, then
perhaps the version he’s citing is out of date, which causes this facet of his
argument to be uncompelling.
Overall, I
think Paul Battles makes a pretty good case for the marginalization of women
caused by over zealous editing. Between Lady Bertilak’s seduction attempts and
Morgan le Fay’s initial plot, it seems as though the women in Sir Gawain and the Green Knight played a
larger role in the testing of Gawain than did the (supposed) main antagonist,
and yet they’re seen as either giddy and lustful, or old and unimportant.
Very excellent negotiation between the secondary text and the original poem. Great job synthesizing the author's analysis and applying it to your own understanding of the poem. This sort of detailed analysis and negotiation between the two texts will aid you tremendously when you begin working on your final paper in this class.
ReplyDelete